Inventada, según múltiples fuentes, por las arroceras italianas del siglo XIX, esta canción se entonó el Día de la Liberación de Italia en 1945 y más tarde se convirtió en himno de numerosas revoluciones alrededor del mundo.
25 de abril de 1946: primera celebración de la Liberación de Italia. Cordon Press
Italia, 25 de abril. Una canción suena, cada año y en esta fecha, en los balcones, terrazas y bares del país,inundando con su melodía profunda las calles que un día fueron escenario del fin del régimen de Benito Mussolini. La letra suena así:
Al entonarla, los italianos conectan con el sentimiento que los llevó a liberarse del fascismo y de la ocupación nazien ese mismo día de 1945. Sin embargo, la canción no encuentra sus orígenes en dicho acontecimiento histórico, sino probablemente en el siglo XIX. Si bien no existe consenso entre los historiadores, la teoría más respaldada establece que la canción fue inventada por las mondine, recolectoras de arroz del campo italiano que luchaban por mejorar sus condiciones laborales.
Por su parte, laresistencia partisanaen Italia aparentemente modificó la letra original para adaptarla a su revolución, dando lugar a la canción que hoy en día conocemos y que, más tarde, se transformó en un himno para multitud de reivindicaciones alrededor del mundo: desde manifestaciones feministas por el derecho al aborto en América Latina, hasta más recientementela lucha de las mujeres iraníes y afganascontra la presión que ejerce sobre ellas el gobierno de los talibanes.
La historia de un himno en constante reinvención
¿Quién hizo popular la canción? ¿Y por qué esta tiene la capacidad de adaptarse a distintos contextos de reivindicación? Probablemente la popularización de Bella Ciao haya estallado primero con la interpretación que un grupo de jóvenes hizo de ella en elFestival de la Juventud de Praga, en 1947.
Luego, el artista franco-italiano Yves Montand la incluyó en su disco de 1964, y de ahí, el himno comenzó a escucharse en todo tipo de escenarios: de hecho, quizás su reproducción más mediática y reciente sea la de la serie española La casa de papel, un uso que generó cierta polémica en Italia. Y es que, aunque su letra no contenga referencias a la política, está inevitablemente ligada a una lucha concreta que «pertenece» a la historia de este país.